Términos y condiciones | Veezi Skip to Content
Español

Términos y condiciones

ACUERDO DE LICENCIA PARA EL SOFTWARE VEEZI

IMPORTANTE - LEA DETENIDAMENTE:

Este Acuerdo es un acuerdo legal entre el USUARIO y Vista Entertainment Solutions Limited ("VISTA"), una compañía debidamente constituida en Nueva Zelanda. Al marcar una casilla que indica su aceptación o acceder y utilizar el Software, el USUARIO acepta que acepta y estará sujeto a los términos y condiciones de este Acuerdo y que este Acuerdo permanecerá en vigencia hasta su finalización. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, NO ACCEDA NI USE EL SOFTWARE.

1. ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE

  1. Este Acuerdo establece los términos y condiciones bajo los cuales VISTA autoriza al USUARIO a usar el software informático de Veezi y las bases de datos que almacenan los datos generados por el software («Software»), incluidas las Actualizaciones (como se definen en la cláusula 6(c) de este Acuerdo) a las que tiene derecho el USUARIO y la documentación de respaldo suministrada con el Software («Documentación»).
  2. VISTA puede modificar este Acuerdo en cualquier momento, con efectos a partir de la fecha (i) de publicación de los términos modificados en el sitio web de Veezi (www.veezi.com); o (ii) en la que se le notifique de cualquier otro modo por escrito, lo que ocurra primero. Al continuar accediendo y utilizando el Software, el USUARIO acepta estar obligado por el Acuerdo, incluida cualquier enmienda que se realice puntualmente de conformidad con las cláusulas de este Acuerdo.

2. DEFINICIONES

«Módulos adicionales»: los módulos y servicios de software adicionales a los que un USUARIO puede suscribirse junto con su suscripción al software Veezi a través del Back Office de Veezi.

«Filial»: con respecto a una parte, toda empresa, organización, asociación, persona u otra entidad que directa o indirectamente (a) controle o esté controlada por dicha parte; o (b) esté controlada por una empresa, organización, asociación, persona u otra entidad que también controle a dicha parte, (entendiéndose por «control» la posesión de la facultad para dirigir o dar lugar a la dirección de la gestión o las políticas de la entidad en cuestión, ya sea directa o indirectamente a través de la propiedad de las acciones con derecho a voto, por contrato o de otro modo).

«Fecha de suministro»: la fecha en que el USUARIO accede por primera vez al Software.

«Legislación en materia de protección de datos»: legislación aplicable que protege los datos personales de las personas físicas, incluyendo (pero no exclusivamente):

  1. el Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de abril de 2016 («RGPD»), incluidas, en su caso, las leyes reglamentarias locales, actualizadas puntualmente;
  2. cualquier ley de protección de datos que modifique, sustituya o reemplace considerablemente el RGPD después de la salida del Reino Unido («Reino Unido») de la Unión Europea, incluido el «RGPD del Reino Unido» según se haya incorporado el RGPD a la legislación nacional del Reino Unido por operación de la sección 3 de la Ley de (salida de) la Unión Europea de 2018, junto con la Ley de Protección de Datos de 2018, el Reglamento de Protección de Datos, Privacidad y Comunicaciones Electrónicas (Enmiendas, etc.) (Salida de la UE) de 2019 y otra legislación en materia de protección de datos o de privacidad que esté en vigor puntualmente en el Reino Unido después de la salida del Reino Unido de la Unión Europea;
  3. y la Ley de privacidad del consumidor de California de 2018, y sus enmiendas o sustituciones puntuales («CCPA»); y
  4. las directrices y códigos de buenas prácticas vinculantes emitidos ocasionalmente por las autoridades de supervisión pertinentes.

«Datos generados»: cualquier dato obtenido o generado a partir de los Datos del USUARIO como parte de la prestación de los Servicios, pero excluye cualquier fórmula, cálculo o algoritmo utilizado para obtener o generar dichos datos.

«Condiciones de exención»: las siguientes condiciones que debe cumplir una parte para tener derecho a una defensa o exención en virtud de este Acuerdo por la otra parte: (i) la parte exonerada notificará por escrito a la parte exoneradora cualquier reclamación que pueda ser objeto de exención, inmediatamente después de que cualquier consejero ejecutivo de la parte exonerada o miembro del departamento jurídico de la parte exonerada tenga conocimiento por primera vez de la reclamación; si bien, el hecho de no notificar a la parte exoneradora no eximirá a esta de sus obligaciones en virtud del Acuerdo, salvo en la medida en que dicha omisión perjudique significativamente la defensa de la reclamación, y salvo en la medida en que los daños y perjuicios sufridos por la parte exoneradora sean consecuencia del retraso; (ii) la parte exoneradora tendrá el control principal sobre la defensa y la resolución de la reclamación (no obstante, sin perjuicio de lo anterior, la parte exonerada podrá participar en la defensa por su propia cuenta y riesgo); (iii) la parte exonerada no admitirá su responsabilidad (salvo que lo exija la legislación aplicable) ni llegará a ningún acuerdo sin el previo consentimiento por escrito de la parte exoneradora (que no deberá denegarse injustificadamente) (iv) la parte exonerada proporcionará asistencia en materia de defensa en el procedimiento según solicite razonablemente la parte exoneradora, por cuenta razonable de la parte exoneradora; y (v) la parte exonerada hará todos los esfuerzos razonables desde el punto de vista comercial para mitigar sus pérdidas.

«Derechos de propiedad intelectual»: todos los derechos (incluidos los derechos de propiedad, los derechos o la licencia de uso, los derechos derivados del uso y los derechos que son objeto de solicitudes de registro) sobre cualquier nombre comercial, diseño, patente, derecho de autor, conocimiento técnico, proceso, método, invención, base de datos, diseño de circuitos u otra forma de propiedad intelectual (esté o no registrada), así como todos los derechos o formas de protección de naturaleza similar o que tengan efectos equivalentes o similares a cualquiera de ellos en cualquier parte del mundo.

«CCT»: las Cláusulas contractuales tipo del Responsable del tratamiento al Encargado del tratamiento emitidas por la Comisión Europea para las transferencias de Datos personales a terceros países.

«Módulos adicionales a terceros»: son Módulos adicionales de propiedad o licencia de un tercero y ofrecidos o proporcionados a los USUARIOS a través del Back Office de Veezi.

«Módulos adicionales de VISTA»: son Módulos adicionales de propiedad o con licencia de VISTA y ofrecidos o proporcionados a los USUARIOS a través del Back Office de Veezi.

Este Acuerdo puede traducirse a otros idiomas para facilitar su consulta. En el caso de que se realice una traducción de estos términos y condiciones en cualquier otro idioma, prevalecerá lo dispuesto en la versión inglesa.

A los efectos del presente Acuerdo, los términos «responsable del tratamiento», «encargado del tratamiento», «interesado», «datos personales», «violación de datos personales», «tratamiento», «datos personales sensibles», «subencargado del tratamiento», «autoridad de supervisión» y «medidas técnicas y organizativas oportunas» tendrán los significados que se les atribuyen (o cualesquiera términos análogos) en la Legislación en materia de protección de datos (según se define dicho término en la cláusula 14).

3. LICENCIA

  1. Sujeto a los términos y condiciones del presente, y en contraprestación por el pago oportuno de las Tarifas de licencia, VISTA otorga al USUARIO una licencia limitada, personal, intransferible y no exclusiva para usar y mostrar el Software, usar la Documentación y proporcionar acceso para usar el Software (según los términos de este Acuerdo) a sus empleados, agentes y contratistas exclusivamente para los propios usos comerciales internos legales del USUARIO relacionados con la industria del cine, las exhibiciones y el entretenimiento («Uso previsto») durante la Vigencia.
  2. El USUARIO no ofrecerá el Software ni permitirá que ninguna otra persona o entidad lo use a tiempo compartido, sublicenciado ni de ninguna otra forma.
  3. Tarifa de licencia: una tarifa de licencia mensual («MLF») pagadera mensualmente por mes vencido en función del número de entradas procesadas por el USUARIO que utiliza el software. Esta tarifa es variable como se detalla en todas las páginas de precios del Software.
    1. La MLF se facturará al USUARIO y se cargará en la tarjeta de crédito del USUARIO al final de cada mes natural.
    2. El pago de la MLF debe hacerse al final de cada mes en función del uso de dicho mes.
    3. El USUARIO acepta que VISTA puede suspender o cancelar el acceso del USUARIO al Software cuando el USUARIO no realice el pago de las tarifas pagaderas por él a VISTA de conformidad con este Acuerdo en la fecha de vencimiento.
  4. Condiciones de acceso: el acceso al Software y al sistema de gestión de incidencias de Vista («Servicios») están sujetos a las siguientes condiciones:
    1. EL USUARIO debe asegurarse de que todos los nombres de usuario y contraseñas necesarios para acceder a los Servicios se mantengan seguros y confidenciales. El USUARIO debe notificar a VISTA cualquier uso no autorizado o violación de la seguridad inmediatamente tras su conocimiento. VISTA puede tomar todas las medidas y acciones que considere razonablemente necesarias para mantener la seguridad de los Servicios y el acceso del USUARIO a ellos.
    2. EL USUARIO no debe intentar minar la seguridad o la integridad de los sistemas o redes de VISTA o de terceros que alojan los Servicios, sistemas/redes informáticas.
    3. El USUARIO no debe hacer nada al usar los Servicios que pueda perjudicar la funcionalidad de los Servicios o sistemas utilizados para prestar los Servicios.
    4. El USUARIO no debe intentar obtener acceso a materiales distintos de aquellos a los que se le ha otorgado permiso expreso para acceder dentro de los Servicios o en los sistemas en los que están alojados.
    5. EL USUARIO no debe transmitir ni introducir en los Servicios ningún contenido o archivo que pueda ser ofensivo, que viole cualquier ley, derechos de autor o secreto comercial, o que pueda dañar otros dispositivos informáticos o software.

4. MÓDULOS ADICIONALES

  1. En relación con el uso del Software por parte del USUARIO, el USUARIO puede suscribirse a Módulos Adicionales marcando la casilla correspondiente en el Back Office de Veezi que indica:
  2. en el caso de Módulos adicionales de terceros, el consentimiento del USUARIO para que VISTA integre al USUARIO en dicho Módulo adicional de terceros;
  3. en el caso de los Módulos adicionales de VISTA, la aceptación del USUARIO de cualquier término adicional o modificado que se relacione con el uso de dicho Módulo adicional de VISTA («Términos específicos del Módulo adicional de VISTA»).
  4. El USUARIO acepta que los Módulos adicionales de terceros no formarán parte del «Software» ni tendrán licencia para el USUARIO de acuerdo con los términos de este Acuerdo. Los Módulos adicionales de terceros estarán sujetos a los términos y condiciones suscritos entre el USUARIO y el Tercero correspondiente («Términos y condiciones de terceros»). VISTA no será responsable ante el USUARIO en relación con su suscripción a ningún Módulo adicional de terceros.
  5. El USUARIO acepta que los Módulos adicionales de VISTA formarán parte del «Software» y tendrán licencia para el USUARIO de acuerdo con los términos de este Acuerdo, complementados o modificados por los Términos específicos del Módulo adicional de VISTA.
  6. El USUARIO puede rescindir su acceso a todos o cualquiera de los Módulos adicionales en cualquier momento desmarcando la casilla correspondiente en el Back Office de Veezi, siempre que el USUARIO cumpla con las obligaciones de vencimiento relacionadas con él en los términos y condiciones de terceros relevantes o Términos específicos del Módulo adicional de VISTA. El acceso del USUARIO o el uso de todos o cualquiera de los Módulos adicionales puede terminarse o suspenderse junto con el vencimiento o suspensión del acceso o uso del Software por parte del USUARIO de conformidad con este Acuerdo.

5. LOS DERECHOS DE VISTA

VISTA declara y garantiza que tiene todos los derechos necesarios para otorgar los derechos de licencia en el Software y la Documentación otorgada al USUARIO a continuación. VISTA actúa como director y no como agente de ninguna entidad afiliada o relacionada de VISTA al otorgar esta licencia.

6. SOPORTE Y MANTENIMIENTO

  1. VISTA proporcionará al USUARIO el soporte y mantenimiento para el Software como se describe en esta cláusula 6, durante la Vigencia del Acuerdo.
  2. Soporte: VISTA proporcionará al USUARIO acceso al sistema de gestión de incidencias de VISTA (acceso basado en Internet) para registrar problemas y defectos el Software. VISTA atenderá estos problemas registrados de forma prioritaria durante el horario comercial normal de VISTA de lunes a viernes (excepto los días festivos).
  3. Actualizaciones. De vez en cuando, VISTA pondrá a disposición del USUARIO versiones modificadas, lanzamientos, actualizaciones, resolución de defectos y corrección de errores (como se contempla en la cláusula 6(d) a continuación) y otras modificaciones al Software que generalmente están disponibles para que VISTA pueda acceder a ellas por los clientes de VISTA (colectivamente, «Actualizaciones»).
  4. Corrección de errores:
    1. VISTA hará esfuerzos razonables para corregir los defectos del Software a través de las Actualizaciones. Los defectos del software se definen como una función o funciones de un elemento del Software que no funciona de acuerdo con las garantías de la cláusula 9 de este Acuerdo.
    2. VISTA solo será responsable de la corrección de defectos del Software:
      1. que no son atribuibles al mal funcionamiento del equipo o software que no sea el Software suministrado por VISTA;
      2. que no son atribuibles al uso incorrecto del Software por parte del USUARIO;
      3. que no son atribuibles a los intentos del USUARIO para corregir defectos del Software sin previa consulta con VISTA; y
      4. que, cuando lo solicita VISTA, el USUARIO informa por escrito a VISTA con información completa y ejemplos completamente documentados de los defectos informados.
    3. VISTA, a su propia discreción, notificará al USUARIO sobre la corrección o evitará los defectos del Software, o pondrá a disposición del USUARIO las Actualizaciones apropiadas de manera oportuna
  5. Obligaciones generales:
    1. El USUARIO proporcionará a VISTA acceso a todas las instalaciones de información necesarias del USUARIO, según sea razonablemente necesario para el cumplimiento de las obligaciones de VISTA en virtud de este Acuerdo.
    2. VISTA garantiza que hará todos los esfuerzos razonables para cumplir con sus obligaciones que constan a continuación.
    3. Todas las Actualizaciones a las que VISTA tenga acceso para el USUARIO se considerarán parte del Software con licencia para el USUARIO en virtud de este Acuerdo.
    4. Las tarifas pagaderas por el USUARIO a VISTA en virtud del presente no incluyen ninguna cantidad pagadera por asistir a las instalaciones del USUARIO o la provisión de nuevas modificaciones de Software que no sean Actualizaciones. VISTA no tendrá responsabilidad alguna por defectos del Software o cualquier obligación de corregir errores, realizar mejoras de mantenimiento o prestar servicios de soporte, excepto de acuerdo con esta cláusula 6 («Servicios adicionales»). Si el USUARIO solicita que VISTA proporcione Servicios adicionales, VISTA podrá cobrar al USUARIO tarifas por dichos Servicios adicionales a la tarifa establecida por VISTA en el momento en que se presten dicho Servicios adicionales, junto con los gastos soportados por VISTA al prestar dichos Servicios adicionales. La prestación de Servicios adicionales por parte de VISTA estará sujeta a las condiciones generales de VISTA para la prestación de servicios informáticos actuales de vez en cuando.

7. GARANTÍA DEL USUARIO

Además de las garantías establecidas en la cláusula 11(c), el USUARIO garantiza que:

  1. no se ha basado en ninguna declaración hecha por VISTA, o cualquier otra parte en nombre de VISTA, que no se haya establecido expresamente en este Acuerdo; y
  2. usará el Software únicamente para el Uso previsto

8. LEY DE GARANTÍAS DEL CONSUMIDOR DE 1993

El USUARIO reconoce que el Software y la Documentación se adquieren para fines comerciales, y las partes acuerdan que las condiciones, declaraciones y garantías establecidas en la Ley de Garantías del Consumidor de 1993 no se aplicarán y quedan excluidas de este Acuerdo

9. GARANTÍAS DE VISTA

  1. VISTA garantiza al USUARIO que el Software funcionará de conformidad con el Manual del Usuario correspondiente para el Software.
  2. VISTA garantiza al USUARIO que el Software no infringe ni infringirá ningún derecho de autor o secreto comercial de ningún tercero derivado de la ley.  Las únicas obligaciones de VISTA en caso de incumplimiento de la garantía establecida en esta cláusula 9(b) son las especificadas en esta cláusula.  Por la presente, VISTA exonerará y defenderá al USUARIO de los costes, gastos, pérdidas, daños, juicios (incluidos los honorarios razonables de abogados y contables) («Responsabilidades») que surjan de cualquier incumplimiento o presunto incumplimiento de la garantía en esta cláusula 9(b) hasta el límite de la responsabilidad establecido en la cláusula 10; si VISTA considera que el uso del Software por parte del USUARIO se ve o puede ser impedido por cualquier acción o procedimiento, VISTA tendrá derecho, por su propia cuenta, a:
    1. obtener los derecho para que el USUARIO siga usando el Software tal y como se contempla a continuación; o
    2. modificar el Software para evitar un incumplimiento/violación de los derechos de terceros tal y como se enuncia en la primera frase de esta cláusula 9(b); o
    3. crear/obtener para el USUARIO los derechos de uso de un sustituto para las partes del Software que eviten dicho incumplimiento/violación real o presunto.

Una vez VISTA ha puesto a disposición del USUARIO dichas soluciones, las mismas serán una sustitución de las obligaciones de indemnización de VISTA que se enuncian en la tercera frase de esta cláusula 9(b). No obstante, y sin limitar las provisiones que preceden en esta cláusula 9(b), VISTA no estará obligado a exonerar al USUARIO si la infracción, la sospecha de infracción o la presunta infracción resulta de:

    1. que se use el Software en combinación con cualquier programa o sistema informático, como por ejemplo hardware, que no haya sido aprobado o recomendado específicamente por VISTA, si la infracción no hubiera ocurrido de no ser por haberse usado en dicha combinación;
    2. un uso del Software que tenga unos fines distintos al Uso previsto; o
    3. modificaciones/alteraciones del Software que se hayan realizado sin el consentimiento previo por escrito de VISTA, si la infracción no hubiera ocurrido de no ser por esa modificación/alteración.

    c. Excepto por las garantías expresas realizadas en este Acuerdo o en cualquier otro acuerdo formalizado por escrito entre las partes, VISTA NO HACE DECLARACIONES NI GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, RELATIVAS AL SOFTWARE O AL SOPORTE Y MANTENIMIENTO, Y CUALQUIER OTRA GARANTÍA  IMPLÍCITA POR ALGUNA LEY O ESTATUTO DEL DERECHO COMÚN O QUE RESULTE DE LA PRÁCTICA O EL USO COMERCIAL, O EN ACTIVIDADES COMERCIALES, INCLUIDAS SIN LIMITARSE A GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN OBJETIVO PARTICULAR, QUE SE EXCLUYEN DE ESTE ACUERDO EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITE LA LEY.  SIN LIMITAR LO ANTERIOR, EXCEPTO QUE SE PROPORCIONE EXPRESAMENTE EN ESTE ACUERDO, VISTA NO REPRESENTA, GARANTIZA NI PROMETE QUE LAS FUNCIONES QUE CONTIENE EL SOFTWARE CUMPLIRÁN NINGÚN REQUISITO O NECESIDAD DEL USUARIO, O QUE EL SOFTWARE OPERARÁ SIN ERRORES, O DE FORMA ININTERRUMPIDA, O QUE LOS DEFECTOS O ERRORES DEL SOFTWARE SE CORREGIRÁN, O QUE EL SOFTWARE SEA COMPATIBLE CON UNA PLATAFORMA EN PARTICULAR.

10. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD

  1. El USUARIO acepta que la responsabilidad acumulada de VISTA por daños en virtud de este Acuerdo o en relación con este, independientemente de la forma de acción, se limita a las tarifas pagadas por el USUARIO a VISTA en los 12 meses anteriores al evento de garantía/reclamación. EN NINGÚN CASO VISTA SERÁ RESPONSABLE (INDEPENDIENTEMENTE DE LA FORMA DE ACCIÓN, YA SEA POR CONTRATO, AGRAVIO, O DE OTRA MANERA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER ACCIÓN POR NEGLIGENCIA) POR CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL, EJEMPLAR, PUNITIVO O CONSECUENTE (INCLUYENDO , SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER PÉRDIDA DE DATOS O REGISTROS, PÉRDIDAS DE GANANCIAS U OTRA PÉRDIDA ECONÓMICA) QUE SURJA DE O EN RELACIÓN CON ESTE ACUERDO Y / O CUALQUIER OBLIGACIÓN DE CONFIDENCIALIDAD, INCLUSO SI VISTA HA SIDO INFORMADO DE LA POSIBILIDAD DE, O PODRÍA HABER SIDO ANTERIOR, TALES DAÑOS O PÉRDIDAS. El USUARIO reconoce y acepta que el importe de las tarifas pagaderas bajo este Acuerdo está relacionado con las limitaciones anteriores sobre la responsabilidad de VISTA y que las tarifas serían mayores si la responsabilidad de VISTA no fuera tan limitada.
  2. VISTA no tendrá ninguna responsabilidad ante el USUARIO con respecto a cualquier uso del Software o los Servicios en combinación por cualquier medio y de cualquier forma con programas informáticos, sistemas o sistemas operativos no aprobados o recomendados específicamente por VISTA

11. PROPIEDAD INTELECTUAL E INFORMACIÓN

  1. El USUARIO será el único responsable de la legalidad, fiabilidad, integridad, exactitud y calidad de los datos almacenados por el Software (que pueden incluir datos personales) («Datos del Usuario»). El USUARIO tramitará todos los consentimientos y autorizaciones necesarios según las leyes aplicables para que VISTA acceda, trate y utilice los Datos del Usuario como se describe en este Acuerdo, incluso en relación con cualquier dato personal contenido en los Datos del Usuario.
  2. El USUARIO reconoce y acepta que VISTA y sus Filiales pueden utilizar, almacenar y tratar de cualquier otra forma los Datos del USUARIO y los Datos generados con el fin de:
    1. cumplir las obligaciones de VISTA en virtud del presente Acuerdo;
    2. asegurarse de que el USUARIO está cumpliendo los términos y condiciones de este Acuerdo;
    3. mejorar o perfeccionar el Software o los Servicios, y cualquier Servicio prestado por una Filial de VISTA;
    4. entender cómo está utilizando el USUARIO los Servicios;
    5. realizar análisis de datos (incluidos análisis introspectivos, de tendencia, optimización o evaluación comparativa) de forma conjunta o anónima («Análisis de datos») y compartir los resultados de dicho Análisis de datos con cualquiera de las Filiales de VISTA y sus clientes, siempre que VISTA cumpla con sus obligaciones de confidencialidad derivadas este Acuerdo y no revele ningún Dato del Usuario o datos personales como parte de su intercambio de resultados de dicho Análisis de datos; y
    6. cualquier otro fin que las partes puedan acordar,
      siempre que VISTA cumpla con sus obligaciones en virtud de esta cláusula 11.
  3. El USUARIO garantiza que:
    1. posee o ha obtenido todos los derechos, títulos e intereses necesarios sobre los Datos del USUARIO (incluido cualquier dato personal contenido en los mismos) y todos los Derechos de propiedad intelectual y otros derechos contenidos en los mismos, así como el consentimiento de los interesados necesario para que las partes cumplan con sus obligaciones derivadas del presente Acuerdo.
    2. El uso que haga VISTA de los Datos del USUARIO de conformidad con el presente Acuerdo no constituirá una infracción de los Derechos de propiedad intelectual, publicidad o privacidad de otros derechos de propiedad de un tercero, ni la violación de ninguna ley, norma o reglamento aplicables (incluidas las Leyes de protección de datos) ni una violación de cualquier política de privacidad o términos y condiciones aplicables;
    3. ha revelado a los interesados, de conformidad con las Leyes de protección de datos aplicables, cómo recogerá, utilizará y revelará sus datos personales; y
    4. salvo que se indique lo contrario en el Acuerdo, no cargará ningún dato personal sensible, ni dará instrucciones a VISTA para que cargue, incluya o trate ningún dato personal sensible, en el Software o los Servicios.
  4. El USUARIO, sujeto a las Condiciones de exención, exonera, defiende y exime a VISTA de toda la Responsabilidad derivada o relacionada con el incumplimiento por parte del USUARIO de cualquiera de las garantías de la cláusula 11(c).
  5. Entre las partes, todos los derechos de autor y todos los demás Derechos de propiedad intelectual relacionados con el Software, la Documentación, los Servicios prestados por o en nombre de VISTA y el Feedback (tal como se define en la siguiente cláusula 11(j)) seguirán siendo en todo momento propiedad de VISTA o de sus licenciantes y el USUARIO no adquirirá ningún derecho sobre ninguno de los anteriores, excepto según lo dispuesto expresamente en este Acuerdo. El USUARIO acepta que él no tendrá permitido ni permitirá que otros usen, copien, reproduzcan, muestren, implementen, realicen, distribuyan, transmitan, pongan a disposición, creen obras derivadas del Software o la Documentación o descompilen o apliquen ingeniería inversa a cualquier Software u otro código de software proporcionado por o en nombre de VISTA.
  6. La titularidad y todos los derechos de propiedad intelectual de los datos del USUARIO seguirán siendo del USUARIO. Sin embargo, el acceso a los Datos del Usuario en el Software depende de que se tenga una licencia en vigor y que se paguen todas las MLF y otras tarifas en su totalidad y a tiempo.
  7. El USUARIO otorga (o procurará que su otorgante de licencia pertinente otorgue) a VISTA un derecho y una licencia mundial irrevocables, no exclusivos, intransferibles, no sublicenciables, totalmente desembolsados, sin derechos de autor y limitados para acceder, recopilar, compilar, almacenar, utilizar y tratar de otro modo los Datos del Usuario únicamente con el fin de prestar los Servicios de conformidad con el Acuerdo, incluso para los fines establecidos en la cláusula 11(b).
  8. El USUARIO otorga asimismo (o procurará que su otorgante de licencia pertinente otorgue) a VISTA una licencia mundial no exclusiva y sin derechos de autor para que VISTA (o sus filiales) distribuya los enlaces de venta de entradas del USUARIO para los propios fines de VISTA (y de sus filiales o clientes). El USUARIO puede revocar dicha licencia mediante notificación por escrito a VISTA en cualquier momento.
  9. Las partes reconocen y aceptan que los Datos generados, en cualquier forma y en cualquier medio, siguen siendo en todo momento propiedad conjunta de las partes y cada una de ellas otorga a la otra parte una licencia ilimitada, sin derechos de autor, transferible, sublicenciable, perpetua e irrevocable, sin necesidad de la aprobación de la otra parte, para usar, copiar, modificar y, en el caso de VISTA únicamente, distribuir y comercializar los Datos generados, siempre que ninguna de las partes pueda utilizar los Datos generados para fines en los que dicho uso revele cualquier Información confidencial de la otra parte.
  10. El USUARIO reconoce y acepta que VISTA puede utilizar e incorporar a los Servicios, sin derechos de autor y en todo el mundo, cualquier sugerencia, mejora solicitada, recomendación y otros comentarios proporcionados por el USUARIO («Feedback») y en dicho uso o incorporación a los Servicios VISTA poseerá todos los Derechos de propiedad intelectual necesarios sobre dicho Feedback en la medida en que se utilice o incorpore a los Servicios.

12. INFORME DE TAQUILLA

  1. Numero (Aust) Pty Limited (Numero), Maccs International B.V. (Maccs) y MovieXchange Limited (MX) (todas Filiales de VISTA) proporcionarán al USUARIO y a sus filiales los siguientes servicios de informes de taquilla y horarios de espectáculos sin coste adicional para el USUARIO:
    1. Servicios de Numero: servicios de informes de taquilla descritos en el sitio web de Numero en www.numero.co a través de su plataforma SaaS en la nube, que permiten al USUARIO (y a cada una de sus Filiales) proporcionar sus datos brutos de taquilla diaria (recopilados por película y por cine) indicados en el Anexo 3 (Datos de taquilla) a los Servicios de Numero a los que pueden acceder los estudios y distribuidores de películas cinematográficas que utilizan los Servicios de Numero y otros exhibidores cinematográficos que proporcionan datos de taquilla a los Servicios de Numero.
    2. Servicios de MaccsBox: los servicios de datos electrónicos de recaudación y control en taquilla descritos en su sitio web www.maccs.com a través de su plataforma basada en archivos MaccsBox, que permiten al USUARIO (y a cada una de sus Filiales) proporcionar sus datos semanales de recaudación en taquilla (recopilados por película y por cine) indicados en el Anexo 3 (Datos ERCT) al Servicio MaccsBox, al que puede acceder el estudio o distribuidor de la película cinematográfica correspondiente.
    3. Servicios de MX: Servicios de datos de horarios descritos en su sitio web en www.moviexchange.com a través de su plataforma SaaS en la nube, que permiten al USUARIO (y a cada una de sus Filiales) proporcionar sus datos de horarios (recopilados por película y por cine) indicados en el Anexo 3 (Datos de horarios) a los Servicios de MX
  2. Como contraprestación por el suministro del Software Veezi, los Servicios de Numero, los Servicios de MaccsBox y los Servicios de MX, con efectos a partir de la Fecha de suministro, el USUARIO (incluyendo sus filiales) acepta suministrar, y autoriza a VISTA a suministrar a través del Software Veezi, los Datos de taquilla a los Servicios de Numero, sus Datos ERCT a los Servicios de MaccsBox y sus Datos de horarios a los Servicios de MX.  

13. SEGURIDAD Y CONFIDENCIALIDAD

  1. El USUARIO será el único responsable del uso, supervisión, gestión y control del Software y la Documentación. El USUARIO se asegurará de que el Software esté protegido en todo momento del acceso, uso o mal uso, daño o destrucción por parte de cualquier persona no autorizada por VISTA para ese propósito.
  2. EL USUARIO debe mantener copias de todos los Datos del Usuario que se introduzcan en el Software
    (c)    Sujeto a la cláusula 13, el USUARIO reconoce que si habilita el uso de aplicaciones de terceros junto con los Servicios, VISTA puede permitir que los proveedores de esas aplicaciones de terceros accedan a los Datos del USUARIO según sea necesario para el uso de las aplicaciones de terceros. VISTA no será responsable de ninguna divulgación, modificación o eliminación de los Datos del USUARIO que resulten de dicho uso o acceso por parte de un proveedor de aplicaciones externo.
  3. Cada una de las partes tomará las medidas de seguridad técnicas y organizativas adecuadas, incluso de conformidad con las Leyes de protección de datos, contra el tratamiento no autorizado o ilegal de los Datos del USUARIO o de los Datos generados, o contra su pérdida, destrucción o daño accidentales, y VISTA, como parte de estas medidas, hará todo lo posible por realizar copias de seguridad de los Datos del USUARIO y de los Datos generados. El USUARIO reconoce que si hay cualquier pérdida o daño a los Datos del USUARIO o de los Datos generados como resultado de la negligencia de VISTA o del incumplimiento de este apartado, la única solución para el USUARIO será que VISTA haga esfuerzos comerciales razonables para restaurar dicha pérdida o daño a los datos desde la última copia de seguridad de los Datos del USUARIO o de los Datos generados que VISTA haya mantenido. Sujeto al uso que haga VISTA de los subencargados del tratamiento de conformidad con la cláusula 14(e) y las Leyes de protección de datos aplicables cuando estén relacionadas únicamente con datos personales, y el cumplimiento de VISTA de sus obligaciones en virtud de la presente cláusula 13(c), VISTA no será responsable de ninguna pérdida, destrucción, alteración o divulgación de los Datos del USUARIO o de los Datos generados ocasionada por VISTA, el USUARIO o cualquier tercero.

14. PROTECCIÓN DE DATOS

  1. Cada parte reconoce y acepta que cumplirá con todas las Leyes de protección de datos aplicables a dicha parte en el cumplimiento de sus obligaciones en virtud del presente Acuerdo. Las partes reconocen y aceptan que el USUARIO es el responsable del tratamiento con respecto a cualquier dato personal que VISTA pueda tratar en el curso de proporcionar el Software (que no sean datos de contacto comercial tratados por VISTA para permitirle administrar la cuenta del USUARIO).
  2. VISTA acuerda que:
    1. solo tratará los datos personales del USUARIO en el marco de este Acuerdo y siguiendo las instrucciones del USUARIO o según lo exija la legislación aplicable;
    2. remitirá inmediatamente al USUARIO cualquier solicitud, aviso u otra comunicación de los interesados o cualquier autoridad de supervisión, para que el USUARIO la resuelva; y, sujeto a la cláusula 14(g), proporcionará al USUARIO asistencia razonable para ayudar al USUARIO a responder a dicha comunicación;
    3. proporcionará al USUARIO la información que el USUARIO pueda requerir razonablemente, y dentro de los plazos razonablemente especificados por el USUARIO, permitirá al USUARIO cumplir con los derechos de los interesados, incluidos los derechos de acceso de los interesados, o con avisos distribuidos por una autoridad de supervisión;
    4. dentro de los 90 días posteriores a la terminación de este Acuerdo, devolverá al USUARIO o eliminará todos los datos personales tratados en virtud de este Acuerdo;
    5. implementará medidas técnicas y organizativas apropiadas para garantizar un nivel de seguridad adecuado al riesgo asociado con el tratamiento de los datos personales por parte de VISTA, incluidos los establecidos en el Anexo 2 de este Acuerdo; y
      notificará de inmediato al USUARIO al darse cuenta de cualquier violación de datos personales
  3. En la medida en que VISTA trate datos personales relativos a personas que residan en el EEE o Suiza, VISTA cumplirá con las siguientes obligaciones adicionales relativas a dicho tratamiento de datos personales:
    1. no transferirá los datos personales fuera del EEE, salvo a países que la Comisión Europea haya considerado que ofrecen un nivel adecuado de protección de los datos personales, sin el consentimiento previo por escrito del USUARIO. Las partes reconocen que VISTA podrá tratar datos personales de Nueva Zelanda y que Nueva Zelanda es un país que la Comisión Europea actualmente reconoce oficialmente que garantiza un nivel adecuado de protección de los derechos de las personas en relación con la transferencia de sus datos personales fuera del Espacio Económico Europeo («EEE»);
    2. tomará medidas razonables para garantizar la fiabilidad del personal que pueda tener acceso a los datos personales, así como su tratamiento confidencial;
    3. con un preaviso razonable, proporcionará al USUARIO información para demostrar el cumplimiento de las obligaciones de VISTA en virtud del presente Acuerdo y, por cuenta del USUARIO, y con un preaviso por escrito de al menos diez días, se someterá a las auditorías realizadas por el USUARIO en virtud del RGPD (cuando proceda) de conformidad con la política habitual de auditoría de VISTA; y
    4. previa solicitud y sujeto a la cláusula 14(g), proporcionará al USUARIO una asistencia razonable en el cumplimiento de las obligaciones del USUARIO en virtud de los artículos 32 a 36 del RGPD (cuando proceda).
  4. El USUARIO autoriza a VISTA a designar a terceros subencargados del tratamiento para que le ayuden en la gestión y suministro del Software y de los Servicios, siempre que VISTA haya suscrito un acuerdo con el subencargado del tratamiento que le imponga obligaciones no menos onerosas que las impuestas a VISTA en virtud de esta cláusula 14. El uso de subencargados del tratamiento por parte de VISTA no le exime de ninguna responsabilidad, y VISTA seguirá siendo plenamente responsable ante el USUARIO del cumplimiento de las obligaciones de los subencargados del tratamiento. La lista de los actuales subencargados del tratamiento se mantiene en subencargados | Veezi. VISTA notificará de antemano al USUARIO de cualquier otro subencargado del tratamiento. Si el USUARIO se opone razonablemente a un nuevo subencargado del tratamiento, podrá informar a VISTA por escrito de los motivos de objeción del USUARIO.  Si el USUARIO se opone a dichos otros subencargados del tratamiento, el USUARIO deberá dejar de utilizar los Servicios y de proporcionar datos a VISTA, y podrá rescindir el presente Acuerdo notificándolo por escrito a VISTA con efectos inmediatos, y las obligaciones de las partes en caso de rescisión se aplicarán de conformidad con la cláusula 16. El USUARIO consiente expresamente que VISTA designe a sus Filiales como subencargados del tratamiento.
  5. VISTA no tratará, y se encargará de que sus subencargados del tratamiento no traten ni transfieran datos personales fuera del país en el que se originaron dichos datos personales sin un nivel adecuado de protección cuando así lo exijan las leyes de protección de datos aplicables. El USUARIO acepta que el uso que haga VISTA de las Filiales de VISTA como subencargados del tratamiento puede implicar una transferencia de datos personales a las Filiales de VISTA, así como el tratamiento de datos personales por parte de las Filiales de VISTA fuera del EEE («transferencia pertinente»). VISTA se asegurará de que dicha transferencia y tratamiento de datos personales por parte de la Filial de Vista se rija por las CCT, que deben suscribir el USUARIO y la Filial de VISTA correspondiente de conformidad con el RGPD. En consecuencia, el USUARIO acepta que VISTA celebre las CCT como «exportador de datos» en nombre del USUARIO y la correspondiente Filial de Vista como «importador de datos» o «subencargado del tratamiento».  VISTA se encargará de que sus Filiales acepten cumplir los términos y condiciones del presente Acuerdo (en relación con cada transferencia pertinente) como si cada uno de ellos fuera parte de este Acuerdo, sobre la base de que todas las referencias en el presente Acuerdo a un «encargado del tratamiento» se interpretan como una referencia a la Filial de VISTA pertinente en su calidad de subencargado del tratamiento.
  6. En la medida en que VISTA trate datos personales relativos a una persona física residente en California de conformidad con el cumplimiento de sus obligaciones derivadas del presente Acuerdo, VISTA no:
    1. «venderá» (según la definición de la CCPA) dichos datos personales;
    2. retendrá, utilizará ni revelará dichos datos personales para ningún otro fin que no sea el de suministrar el Software o prestar los Servicios especificados en el presente Acuerdo (o según lo permitido por la CCPA), incluidos, sin limitación, la retención, el uso o la revelación de dichos datos personales para cualquier «fin comercial» (según se define en la CCPA) que no sea el de suministrar el Software o prestar los Servicios especificados en el presente Acuerdo; ni
    3. conservará, utilizará ni revelará dichos datos personales fuera de la relación comercial directa entre el USUARIO y VISTA

VISTA certifica que tanto ella como cada uno de sus empleados, agentes y representantes que recibirán dichos datos personales entienden, y cumplirán, las restricciones establecidas en esta cláusula 14.

     g. Salvo que se indique lo contrario en el presente Acuerdo, VISTA se reserva el derecho a cobrar honorarios adicionales razonables por cualquier asistencia que preste al USUARIO para ayudarle a cumplir con sus obligaciones en virtud de las Leyes de protección de datos aplicables que VISTA considere que van más allá de un nivel razonable de apoyo o asistencia, siempre que dichos honorarios se acuerden previamente entre las partes por escrito.

15. IMPUESTOS

  1. Si la ley requiere que el USUARIO haga alguna deducción o retención de cualquier cantidad pagada o pagadera por el USUARIO conforme a este Acuerdo o la ley requiere que VISTA realice cualquier pago en concepto de impuestos (que no sea el impuesto sobre ingresos generales netos de VISTA) o de otro modo, en relación con cualquier cantidad recibida o por recibir en virtud de este Acuerdo, la cantidad pagadera por el USUARIO con respecto a la cual se requiere hacer dicha deducción, retención o pago se incrementará en la medida que sea necesario para garantizar que, después de realizar dicha deducción, retención o pago, VISTA recibe y retiene (libre de cualquier responsabilidad con respecto a dicha deducción, retención o pago) una cantidad neta igual a la cantidad que VISTA habría recibido y así retenido si no se hubiera realizado dicha deducción, retención o pago; y
  2. Las Tasas de licencia no incluyen el impuesto sobre bienes y servicios de Nueva Zelanda («GST») que se cobra de conformidad con la Ley de impuestos sobre bienes y servicios de 1985 («Ley»).   Además de las Tarifas de licencia, el Cliente deberá pagar a Vista la cantidad de todos los impuestos GST, de valor añadido, de ventas o similares que deba cobrar Vista (si corresponde) en virtud de este Acuerdo

16. DURACIÓN Y VENCIMIENTO

  1. Vigencia: este Acuerdo entrará en vigor en la Fecha de suministro del Software y permanecerá con efectos salvo y hasta que se rescinda de conformidad con los términos y condiciones del presente.
  2. Vencimiento:
    1. VISTA podrá rescindir este Acuerdo y los derechos del USUARIO a usar el Software si el USUARIO no paga las tarifas pagaderas por él a VISTA en virtud de este Acuerdo en los 30 días siguientes a la fecha de vencimiento. VISTA podrá suspender el acceso del USUARIO a la totalidad o a una parte del Software o de los Servicios para evitar o poner fin a cualquier uso prohibido o cuando VISTA tenga derecho a rescindir el Acuerdo.
    2. VISTA, además de todos los demás derechos y recursos que pueda tener en virtud de este Acuerdo o por ley o equidad, tendrá derecho a rescindir este Acuerdo y todos los derechos de licencia otorgados al USUARIO a continuación mediante notificación por escrito al USUARIO si:
      1. El USUARIO incumple cualquier cláusula importante de este Acuerdo; o
      2. El USUARIO se declara insolvente o en quiebra, o entra en liquidación o administración judicial o cualquier administración análoga según la ley de cualquier jurisdicción, ya sea obligatoria o voluntaria; o
      3. El USUARIO es adquirido, fusionado o controlado o afiliado a un competidor de VISTA
    3. El USUARIO podrá rescindir este Acuerdo y su derecho a utilizar el Software, con o sin causa justificada, en cualquier momento con 30 días de notificación previa por escrito a VISTA.
    4. Inmediatamente después de que se extingan los derechos del USUARIO a usar el Software, el USUARIO suspenderá el uso del Software, devolverá todas las copias del mismo y de la Documentación. eliminará todas las copias del Software de los ordenadores y de la CPU del USUARIO, y certificará a VISTA que lo ha hecho. Cualquier cláusula que por su naturaleza deba sobrevivir al vencimiento de este Acuerdo sobrevivirá a dicho vencimiento.

17.CONFLICTOS

  1. Las partes se comprometen a hacer todos los esfuerzos razonables de buena fe para resolver cualquier disputa que surja entre ellas en relación con este Acuerdo. Esto proporciona una forma de resolución alternativa de disputas y no es una referencia a la mediación.
  2. Una parte, tan pronto como sea razonablemente posible, notificará a la otra parte de cualquier disputa en relación con este Acuerdo.
  3. Cualquier disputa se remitirá inicialmente a un representante designado de VISTA y al representante designado del USUARIO, quien se esforzará por resolver la disputa dentro de los 10 días posteriores a la notificación; y si la disputa no se resuelve dentro de los 10 días, al Consejero delegado del USUARIO y al Consejero delegado de VISTA, quienes se esforzarán por resolver la disputa en el plazo de otros 10 días.
  4. Si, siguiendo los procedimientos de resolución de disputas establecidos en (a) a (c) arriba, las partes no resuelven la disputa, entonces las partes intentarán resolver su disputa mediante mediación antes de recurrir a interponer una demanda.  Cualquiera de las partes puede iniciar la mediación mediante notificación por escrito a la otra parte.  Las partes elegirán de mutuo acuerdo al mediador, pero si las partes no pueden llegar a un acuerdo dentro de los 5 días posteriores a la iniciación de la mediación, será el presidente del Instituto de Árbitros y Mediadores de Nueva Zelanda (o la persona que este designe) o su sucesor quien elija al mediador.
  5. No se podrán iniciar procedimientos formales para la resolución judicial de cualquier disputa entre las partes hasta que una disputa haya pasado por los procesos de resolución de disputas establecidos en (a) a (d) arriba; SIEMPRE QUE, con respecto a cualquier reclamación por parte de VISTA de infracción real o presunta de cualquier confidencialidad o derecho de propiedad intelectual de, o con licencia de, VISTA, VISTA, a su exclusivo criterio, pueda solicitar en cualquier momento una resolución judicial con o sin recurrir a la resolución de disputas y procesos de mediación establecidos en (a) a (d) arriba; y
  6. Todos los procedimientos de resolución de disputas se llevarán a cabo en Auckland, Nueva Zelanda, a menos que se acuerde lo contrario por escrito

18. GENERAL

  1. Ninguna renuncia a cualquier incumplimiento de las disposiciones de este Acuerdo constituirá una renuncia a un incumplimiento previo, concurrente o posterior de la misma o de cualquier otra disposición del presente, y ninguna renuncia será efectiva a menos que se haga por escrito.
  2. VISTA tiene la intención de que los Servicios estén disponibles en la mayor medida posible. Habrá ocasiones en que los Servicios puedan no estar disponibles para permitir que se realicen actividades de mantenimiento o desarrollo. VISTA se esforzará por publicar por adelantado al USUARIO si dicha actividad se lleva a cabo cuando VISTA considere que la falta de disponibilidad será más larga de lo normal.
  3. Este Acuerdo contiene el acuerdo íntegro entre VISTA y el USUARIO con respecto al objeto del mismo, incluyendo, entre otros, la licencia del Software y la provisión del soporte y mantenimiento especificado en la cláusula 6.
  4. Este Acuerdo se interpretará sin referencia a sus títulos (que se incluyen solo por conveniencia).
  5. Este Acuerdo se regirá por la ley de Nueva Zelanda y las partes se someterán a la jurisdicción no exclusiva de los tribunales de Nueva Zelanda con respecto a cualquier disputa o procedimiento que surja de este Acuerdo.
  6. Este Acuerdo no convierte a ninguna de las partes en empleado, agente o representante legal de la otra para ningún fin.  Ninguna de las partes tiene derecho o autoridad para asumir o crear ninguna obligación o responsabilidad, expresa o implícita, en nombre o en representación de la otra parte.  Cada parte está actuando como un contratista independiente.
  7. Siempre que sea posible, cada disposición de este Acuerdo se interpretará de tal manera que sea efectiva y válida según la ley aplicable, pero si alguna disposición de este Acuerdo se considera prohibida o nula según la ley aplicable, dicha disposición será ineficaz solo en la medida de dicha prohibición o nulidad, sin invalidar el resto de dicha disposición o las disposiciones restantes de este Acuerdo.
  8. Ninguna de las partes debe ceder, transferir u otorgar una garantía real sobre sus derechos en virtud de este Acuerdo, excepto si la otra parte lo aprueba por escrito.
  9. Todos los avisos se enviarán por escrito y se entregarán personalmente (incluso por correo urgente reconocido) o se enviarán por correo debidamente registrado, correo de primera clase, franqueo pagado a las partes establecido al comienzo de este Acuerdo.
  10. VISTA tiene la responsabilidad de mantener una versión del Software que cumpla con las normas PA-DSS y garantizará que sus operaciones y procesos satisfagan los requisitos de cumplimiento de las normas PA-DSS. VISTA deberá, a solicitud del USUARIO, proporcionar enlaces al sitio web de informes que muestre el nivel de acreditación de VISTA bajo los estándares PA-DSS. VISTA reconoce que tiene la responsabilidad ante el USUARIO de garantizar que sus servicios y productos no afecten la capacidad del USUARIO de cumplir con los estándares de la industria de tarjetas de pago para comerciantes.
  11. Debido a la naturaleza única y de secreto comercial de la información confidencial de VISTA, los Derechos de propiedad intelectual de Vista y el valioso interés de propiedad de VISTA en la misma, las partes entienden y acuerdan que los recursos legales de VISTA pueden ser inadecuados y que VISTA tendrá derecho a solicitar y obtener medidas cautelares y otras medidas equitativas, además de todos los recursos disponibles por ley, en equidad o en virtud de este documento sin la necesidad de la emisión de una fianza, en cualquier tribunal de jurisdicción competente para restringir la violación o la amenaza de incumplimiento de, o de otra manera para hacer cumplir específicamente, cualquiera de los términos de este Acuerdo.

 


ANEXO 1 - DATOS PERSONALES Y SUBENCARGADOS DEL TRATAMIENTO

Descripción e instrucciones para el tratamiento de datos personales

Descripción de la naturaleza del tratamiento
El tratamiento de los datos personales por parte de VISTA será el necesario para cumplir con las obligaciones de VISTA en virtud del Acuerdo (si procede) y la prestación de los Servicios.

Duración del tratamiento
La duración del tratamiento será la del Acuerdo.

Categorías de interesados
Los datos personales se refieren a las siguientes categorías de interesados: empleados del USUARIO, clientes y contactos comerciales.

Fines del tratamiento
VISTA puede acceder, recopilar y tratar de otro modo los datos personales del USUARIO en virtud del Acuerdo para los fines siguientes

  • prestar servicios de apoyo al USUARIO en relación con la concesión de licencias y el uso del Software y los Servicios por parte del USUARIO de conformidad con el Acuerdo, incluso cuando el USUARIO proporcione a VISTA acceso a los sistemas del USUARIO para tal fin;
  • cumplir las obligaciones de VISTA en virtud del Acuerdo;
  • asegurar que el USUARIO está cumpliendo los términos y condiciones de este Acuerdo;
  • mejorar, probar o perfeccionar los Servicios; y
  • dichos otros fines que las Partes puedan acordar puntualmente
     

Siempre que sea posible, las Partes colaborarán para garantizar que el USUARIO anonimiza los datos personales antes de cualquier transferencia a VISTA para su tratamiento.

Tipos de Datos
Los datos personales tratados pertenecen a las siguientes categorías de datos

  • Titularidad
  • Nombre
  • Dirección
  • Correo electrónico
  • Números de teléfono
  • Información de la cuenta de empleado del USUARIO, incluyendo el nombre de usuario, el ID y el historial de transacciones
  • Información de los miembros del programa de fidelización: permite un alto grado de configuración al USUARIO, pero puede incluir el nombre del miembro, su ID, sexo, fecha de nacimiento, correo electrónico, dirección, número de teléfono, preferencias de contacto, géneros de películas, ubicaciones, etc.
  • Información de la tarjeta de pago, incluidas las tarjetas de crédito y las tarjetas regalo (los seis primeros y los cuatro últimos dígitos del número de la tarjeta de crédito, el nombre del titular de la tarjeta tal y como figura en ella y la fecha de caducidad)

 


ANEXO 2 - MEDIDAS DE SEGURIDAD

Este Anexo 2 establece las medidas de seguridad que VISTA adoptará para garantizar un nivel de seguridad de los datos personales adecuado al nivel de riesgo.

  • Veezi es una aplicación en la nube que permite a varios cines de todo el mundo gestionar sus salas. Dispone de una base de datos centralizada multiusuario, conocida como Client Management (gestión de clientes), así como de una recopilación de bases de datos individuales para cada cine. La base de datos de Client Management contiene los datos de todos los clientes de Veezi, mientras que las bases de datos de los cines contienen los datos de cada cine.  Veezi aloja todos los componentes, incluidas las bases de datos, en los centros de datos de Microsoft Azure, que cuentan con las mejores prácticas de seguridad física y de red del sector.  Consulte https://docs.microsoft.com/en-us/azure/security/ para obtener más información.  Una de las principales ventajas es que Microsoft despliega parches de seguridad críticos en sus entornos de forma global cuando se identifican nuevos exploits.
  • Las bases de datos de los cines se alojan en un centro de datos cercano a las propias salas. Actualmente son:
    • Oeste de EE. UU. (Washington) y Este  de EE. UU. (Virginia)
    • Europa Occidental (Países Bajos)
    • Australia Oriental (Sídney)
  • La base de datos de Client Management está alojada en el centro de datos del sur de Estados Unidos (Texas).
  • Veezi está protegido mediante el sistema ASP.NET Identity.  Consulte https://docs.microsoft.com/en-us/aspnet/identity/ para obtener más información.
  • El personal de Veezi Services tiene cuentas de acceso a la aplicación Veezi y a las bases de datos de Veezi, lo que permite que dicho personal acceda a los datos de los clientes, solo cuando sea necesario, por ejemplo, para la resolución de problemas ocasionales, así como para ayudar a los clientes con diversas tareas de instalación y configuración.
  • Los empleados de Vista que acceden a los datos de Veezi están sujetos a todos los controles habituales que se exigen a cualquier empleado de Vista, incluyendo la revisión y el cumplimiento de las políticas internas de seguridad de la información y de protección de datos de Vista. 
    Se accede a Veezi a través de https, lo que significa que todos los datos se cifran para la transmisión. Los Datos del Usuario almacenados en la base de datos de Veezi están cifrados para el almacenamiento.  Además, las normas de cortafuegos permiten el acceso a la base de datos solo desde direcciones IP autorizadas.

 


SCHEDULE 3 - INFORME DE TAQUILLA

Datos de taquilla (Numero)

Datos ERCT (Maccs)

Datos de horario (MX) 

  • película
  • formato
  • cine
  • fecha de proyección
  • hora de la sesión
  • tipo de sesión
  • duración
  • idiomas
  • subtítulos
  • tipos de entrada
  • número/nombre de pantalla
  • capacidad de la pantalla
  • datos de aforo
  • formato de sonido
  • canales de ventas
  • ingresos brutos
  • preventas para futuras sesiones
  • entradas de pago
  • entradas gratuitas
  • ingresos neto
  • película
  • formato
  • cine
  • fecha de proyección
  • hora de la sesión
  • tipo de sesión
  • duración
  • idiomas
  • subtítulos
  • tipos de entrada
  • número/nombre de pantalla
  • capacidad de la pantalla
  • datos de aforo
  • formato de sonido
  • canales de ventas
  • ingresos brutos
  • preventas para futuras sesiones
  • entradas de pago
  • entradas gratuitas
  • ingresos neto
  • película
  • formato
  • cine
  • fecha de proyección
  • hora de la sesión
  • tipo de sesión
  • duración
  • idiomas
  • subtítulos
  • formato de sonido
  • tipos de entrada
  • número/nombre de pantalla
  • capacidad de la pantalla
  • datos de aforo
  • aforo disponible
2775 Veezi Pivot Cinemas Customer Story Rotator 314X314

«Estábamos literalmente en la playa y conectados con la tableta. Me encanta que todo tenga lugar en directo y que no tengas que esperar a final del día para recibir un informe: todo está ahí»

~ Mark y Jess Walker
The Pivotonian Cinema
Deluxe

«El terremoto se cargó 22 salas en todo Christchurch y conseguimos poner una en marcha. Estábamos saturados en el buen sentido de la palabra. Todo el mercado fue para nosotros durante un año»

~ Jeremy Stewart
Alice, Deluxe y Town Hall Cinemas
2500 Temora Town Hall – Australia Customer Story Customer Story 150DPI 300719

«La gente viene de otras ciudades para ver cómo lo hacemos»

~ Beth Firman
Town Hall Theatre
Epic Cinemas

«Quiero que mis clientes disfruten de la magia del cine, un cine que se corresponda con la magia de la película: tal y como era antes»

~ Danie van der Merwe
Epic Cinemas
Casestudy Veezi Monterey

«Tras años en el negocio, he tenido que solucionar muchos asuntos y ahora me he ganado la fama de hacer las cosas a mi manera. Llámalo mi espíritu «indie»

~ Kelly Rogers
Monterey Cinema
Image 2

«... si necesito obtener cualquier tipo de información, puedo hacerlo literalmente desde donde quiera: incluso desde el lavadero de coches»

~ Heidi Robertson
WIFF

«La afluencia era enorme. Eso aumentó la agitación en la taquilla, pero los cajeros automáticos facilitaron mucho las cosas a nuestros clientes...»

~ Jen Holson
Windsor International Film Festival
Johnathan Brownlee DIFF

«Cada año, tratamos de buscar nuevas maneras de proporcionar una experiencia aún mejor a nuestro público»

~ Johnathan Brownlee
Dallas International Film Festival
Peckhamplex

«Sin lugar a dudas, Veezi es lo que necesito. Es fiable y puedo planear y actuar esté en la oficina o no»

~ Geoff Glen
Peckhamplex
1963 Veezi Anzac Theatre Customer Story 150DPI

«Su manejo es sencillo e intuitivo y lo dirige un grupo de gente fantástica. Nuestra ciudad se consagró a ello y Veezi gestionó nuestro teatro y se ajustó al presupuesto: ¡más no se puede pedir!»

~ Vernon Woods
ANZAC Theatre
Avoca

«Veezi es flexible y capaz de lidiar con todo lo que se le pone por delante»

~ Norman & Beth Hunter
Avoca Beach Picture Theatre

Usamos cookies para ofrecerte la mejor experiencia posible en nuestra página web. Haz clic aquí para obtener información sobre nuestra política de cookies y sobre cómo actualizar tu configuración.